S¿ren
Kierkegaard Newsletter Ñ Issue 38: July 1999
REREADING
ONESELF
by Joakim Garff
S¿ren
Kierkegaard Research Centre
Late
in October of 1851, Kierkegaard remarks:
ÒOnly now does my star arise in Denmark. A little folio book has just come out, a kind of review.Ó This remark sounds positive, but the
magister is unfortunately being ironic, and he has good reasons for being
so. The occasion for such feigned
adulation is the recent arrival of a piece of work entitled On Magister
KierkegaardÕs Activity as an Author:
Observations of a Country Priest, by a certain Ludvig Gude, a
close friend of royal court chaplain H.L. Martensen, something which is not a
good sign. In his comments to
GudeÕs review (which were so detailed that they quickly grew into a fifty page
manuscript!), Kierkegaard remonstrates Gude for not having attempted to
differentiate between the pseudonymous and the signed production, and thus not
only does Gude run afoul of the authorshipÕs sophisticated dialectic, but he
also comes to employ a somewhat backwards method, whose comic character
Kierkegaard is only too well aware of:
ÒIt is easy to see that anyone who has a desire for, shall we say, a
little commerce in literature, he only needs to take a hodgepodge of citations,
here from Ôthe SeducerÕ, there from Johannes Climacus, and then from me, etc.,
stick them all together as if they were all my words, shows the contradictions
therein, and then present such a confused mishmash of an impression as if the
author were some kind of mad man.
Bravo!Ó[1]
Yes,
well, bravo and all that.
KierkegaardÕs character-ization of this ÒhodgepodgeÓ can, with just a
tad of malicious good will, be read as a grimacing prophecy of that manoeuvre
which is today practiced under the designation ÒdeconstructionÓ and which in
its lesser chaotic version has brought about a paradigm shift within various
specialized studies, including Kierkegaard research. For this reason during the last decade, a whole new set of
approaches to Kierkegaard, who has been set free of the Òjargon of
authenticityÓ and re-installed in his textual labyrinth with its vast
repertoire of images, metaphors, allegories, and other visual material, have
been observed. Viewed
historically, the deconstruction of Kierkegaard was a reaction against a more
traditional synthesizing interpretation, in which the ÒKierkegaardian systemÓ
(the theory of stages, indirect communication, etc., etc.) was repeated so
uncritically that everything was on the verge of coagulating into vicious
clichŽ. Ostensibly, the thought
that before Kierkegaard everybody was always wrong was somehow found to
be edifying. And thereby seriously
making him so right as to be seriously wrong. In other words, deconstruction was also an endeavor
in freeing Kierkegaard from that apologetic reductionism which insisted on creating
an artificial product, the real S¿ren Kierkegaard, who would vibrantly
arise from the page in all his glory.
Furthermore,
deconstruction is not a univocal discipline. From time to time there is some
sleight of hand in the manoeuvre such that the reading can devolve into a
non-committal text metaphysics which, almost in self-parody, runs the risk of
becoming mere Òjargon of inauthenticityÓ.
Nevertheless, deconstruction has resulted in a formidable sharpening of
the gaze upon the text as text and even upon the textuality of the text,
whose inner contradictions, blind spots, rhetorical plays, and exchanges
between concepts and images are inspected by the deconstructive reader with a
kind of hermeneutics of suspicion which believes just as little in the textÕs
innocence as in the authorÕs reliability.
At the same time, the premises for academic Auseinandersetzung
have almost imperceptibly undergone a change which has resulted in a
devaluation of the validity of hard core arguments, thus forcing significantly
into the background the ideological interest in maintaining an ÒintactÓ
Kierkegaard. Just as Kierkegaard
interpretation has metamorphosed out of the discursive or epistemological realm
and into the demonstratio ad oculus of interpretation through an
interactive and exacting textual examination, so has the polemical
attack against thinkers of other persuasions, who had previously been made game
of in the secondary literature or forced to live a life of disrepute down in
the pedestrian byways of the footnotes, correspondingly abated.
Deconstructing
Kierkegaard (reading Kierkegaard with Kierkegaard against Kierkegaard) does not
imply setting him up for one ambush after another Rather, it means to take him seriously, at his word, because
his own texts as they stand are already potentially deconstructive.
KierkegaardÕs work is polyphonic and full of textual actors and figures, all of
whom are subordinate to a narrating fictional figure, who is capable of
anything; for example, distancing
him from a work in a postscript which at the same time reveals him as its
actual author and as the character
who prosaically comments upon the very crisis which the textual actors must
suffer before the eyes of the reader;
to this is added a publisher who, despite his most energetic efforts,
can only relate the most arbitrary information pertaining to the workÕs
provenance. The texts themselves
have the character of a picture puzzle or a cunning labyrinth, found as they
are in secret, whether in the innermost parts of a chest-of-drawers under
sudden attack or at the bottom of the S¿borg Lake, where they have rested for a
century before being dragged to the surface by the help of a sophisticated,
underwater instrument. This confusing
multiplicity of voices, pens, positions, and literary teases is not only found
in the aesthetic writings but is also encountered in the more philosophical
sections of the collected works (such as Philosophical Fragments
and Concluding Unscientific Postscript), and thus requires an
enormous vigilance on the part of the reader, a bifocal vision, which not only
should take a hold of what Kierkegaard writes but also envelop the text
and contemplate how he writes what he writes. This last point in no less important than the first; in
fact, perhaps it is even more important, for it is precisely because the texts
express their awareness of themselves as constructions so
demonstratively that they invite their reader to undertake a deconstruction of
them. Thus we see that
interpreting Kierkegaard always means deconstructing him; and to deconstruct him is also to admit
that one knows that it is precisely this that one is doing.
The
Point of View for My Activity as an Author has become a veritable proving
ground in the genre, wherein one and all can test their deconstructive
mettle. The attractiveness of this
text can be explained by the fact that, in terms of genre, The Point of
View lies somewhere between biography and confession and thus extends
out into the very terrain preferred by the deconstructionist. I myself have ventured into this
territory in my article ÒThe Eyes of ArgusÓ, a venture which Sylvia Walsh, in
her article ÒReading Kierkegaard with Kierkegaard against GarffÓ, has deemed
Òhighly provocativeÓ, which is not meant as a compliment, since I have, in her
eyes, actually revealed myself to be a bad reader who is not only a morally
defective Freudian reductionist, but also someone who is seriously lacking that
earnestness which is so necessary for understanding the Kierkegaardian enterprise
correctly. For an amoral charlatan, it goes without saying that it would be
tempting to declare myself in complete agreement, if only to defuse the
situation, but the situation results from a difference that is fundamentally
hermeneutical in nature, so I will instead attempt to reply.
The
hermeneutical difference between us immediately makes itself apparent in
WalshÕs first objection to my interpretation, which consists in my use of a
rather longish citation from Johannes Climacus which I have ostensibly misunderstood
because I have superimposed upon Climacus a postmodern reading strategy which
in reality is merely my own.
ClimacusÕ actual intention, I am told, is something quite different: his concern Òis not with the
interpretation of a text but rather with its appropriation in the life of the
believerÓ (p. 2). There is
nothing, absolutely nothing, I can object to here. Although the text in question is not an ÒedifyingÓ or
ÒChristianÓ discourse, Walsh is basically correct, which is fortunate, for were
she not correct, then I would not have a point, either. Which is to say that if Climacus had
actually put forth a postmodern reading strategy, not much would be gained by
applying it to Kierkegaard.
Indeed, it would be just as ridiculous as the man about whom we are told
in Philosophical Fragments, who Òin the afternoon displays a ram
for a fee which can be seen for free in the morning, grazing in the open fieldÓ[2] And this is precisely my point. Climacus, with his seismographically
sensitive consciousness of the discrepancy between the ÒwhatÓ and the ÒhowÓ,
here articulates a hermeneutical suspiciousness which comes strikingly close to
being a deconstructive conscious-ness.
Concerning the ironic observer, it is stated that he does not keep an
eye on Òwhat is written in large capital letters or what would show itself as
being formulaic given the speakerÕs diction (the polite ÒwhatÓ of honorable
people); instead, he is careful of
the little phrase in between, which evades the high-minded attention of honorable
people, a little flag-flying predicate, and that sort of thing.Ó Even taking into consideration the
difference in epochs, it is difficult for me to come up with a better
description of the deconstructive readerÕs tacking between epistemological and rhetorical
discourse, between the concept and the image, and, not to mention, between the
authorÕs declaration of his intentions for his text and what, at times, is the
textÕs own stubborn sidestepping of these very intentions. In my article, I do not attempt to hide
the fact that I have transposed ClimacusÕ peculiarly situated observations into
a particular hermeneutical key;
rather, the hypothetical nature of my ÒcapriceÓ is so obviously
undisguised that the text, even if it were in Martian, would fairly bristle
with subjunctivity.
From
my perspective, a colossal hermeneutical challenge lies in the fact that
Kierkegaard, as seen with Climacus, has at hand a presciently deconstructive
conscious and that he, with
this very consciousness, sits down and writes The Point of View,
in which Kierkegaard, with almost all the weapons at his disposal, attempts to
guard against a deconstructive reading, because he, at the very least, has a
premonition that his reading is the most likely. This realization on KierkegaardÕs part creates the need for
evenhanded-ness, connectedness, and systematization to be made possible
throughout the entire authorship, which in itself is enough of a reason for
writing The Point of View, which I call a meta-text, because it
does not desire to be read along the same lines as his other texts, but rather
as a text of texts. In my article,
I claimed that the existence of earlier efforts at establishing points of view
for the production, respectively signed by Climacus and Kierkegaard himself,
not only undermined each otherÕs normative status but also compromised that
very point of view which Kierkegaard puts forth in and with The Point of
View. Walsh corrects me in
regard to a few details (that Climacus does not remain unacknowledged by Kierkegaard
and that it is exclusively Climacus who attributes the edifying
discourses from 1843 to Kierkegaard).
But this I merely acknowledge ad notam, since I see no reason to
use time to clarify points that do not have decisive value for my own arguments.
When
I undertake what Walsh in her article has much too generously called Òa
comparative analysis of the various accounts of the authorshipÓ (p.3), it is
only in order to identify a problem which is rather more seriously brought to
the fore in and by The Point of View and which could perhaps be
called the mobility of the hermeneutical focus. In order to emphasize this mobility, I
have, in my article, pointed out the changeability of KierkegaardÕs
various presentations of the authorishipÕs intentionality, which actually has
not, with The Point of View, achieved its definitive form. Indeed, as we all know, this declared
intentionality undergoes a host of further changes throughout the Journals,
in which Kierkegaard himself defines the intentionality of his complete
literary enterprise so reductively that not even a naive reader would dream of
accepting the proffered definition Ð even though it be signed by the Master
himself! And even if one allows
oneself the thought experiment that a Kierkgaard of sound mind wrote the very
last word of the manuscript to The Point of View on the night of
November 10-11, 1855, in his sickbed at Frederiks Hospital, one should not
accept as given that this account of the authorshipÕs intentionality converges
with the other 43 varying texts which also make up the authorship. Nor does it imply that the reader eo
ipso is duty-bound to adopt KierkegaardÕs own communicative priorities,
since it is precisely Kierkegaard the author, who (dressed as Climacus,
certainly) takes the part of the reader against the author, who is not
necessarily Òhis own words best interpreterÓ, by observing that it cannot Òhelp
a reader that the author Ômeant this and thatÕ when it has not been realized.Ó[3]
What
is interesting about the delineating of the production as it takes place in The
Point of View is KierkegaardÕs desire for numerical symmetry
between the aesthetic and religious texts presented therein and how this deisre
has compelled him to undertake a variety of not exactly transparent
transactions. I draw attention to
this fact in order to show how KierkegaardÕs textual delineation creates a
somewhat untethered existence for a text such as A Literary Review
which was delegated by Kierkegaard first to one and then to the other part of
the production and finally booted out of his accounting of the totality of the
authorship entirely. My point was
and still is that it is only through such a reductive definition of the authorship
that Kierkegaard himself can bring about a wholeness in which all of his
collected writings can partake of a balanced symmetry such that a maieutic
synchronicity between the aesthetic and the religious is set in place. Thus, when I write in this context that
Kierkegaard, in the name of his surveyÕs evenhandedness, must leave out his
Òaesthetic juveniliaÓ from The Point of View, I am not not
considering A Literary Review or The Crisis or The
Crisis in the Life of an Actress, as Walsh seems to think, but rather
such texts as From the Papers of One Still Living and The
Concept of Irony as well as those articles for periodicals which
Kierkegaard had owned to in ÒA First and Last ExplanationÓ but had chosen to
leave out of his scorekeeping survey.
That
the overly aesthetic writing of The Crisis or The Crisis in the Life of
an Actress causes Kierkegaard problems is a fact that becomes
excessively evident from his reflections in the Journals where
this particular text has given occasion to what might be called a religious
crisis in the life of its author.
ÒNothing exhausts me so terribly as negative decisionsÓ, he laments in
the early summer of 1848, when he is just about to publish The Crisis,
but, please note, just about to.
Once again he has experienced that sudden Òflying together of a host of
reflections amidst which [he] almost succumbsÓ. To publish or not to publish Ð that is the real
question. First, the many ÒprosÓ
are laid out: He would like to
please Fru Heiberg while at the same time Òpoking a little funÓ at her husband,
J.L. Heiberg, to whom he would also like to address a couple of home
truths; thereafter came the
consideration that Editor Gi¿dwad had entreated so pleasantly for just such an
article for his newspaper; and finally, Kierkegaard can, by making The
Crisis public, counteract the notion that he, whose production
for the longest time had been exclusively religious, had become ÒholyÓ[4]
and ÒseriousÓ.[5] And it is precisely this latter
attribute, this ÒseriousnessÓ which takes the shape of a mere external
gesture, that Kierkegaard views as being an utter misunderstanding of the
nature of true seriousness. ÒThis
is a very important reason pro.
But the contra speaks. I
have now become so decisively involved in the Christian, have presented so much
of that so strongly and seriously, that there will certainly be those who will
now be affected. For such as
these, it could now almost become an offense to hear that I have written about
an actress in a feuilleton. And,
truly, one does have a responsibility toward such people. (É) Besides, I do not have at this precise moment any religious
writing ready for the printer which could come out on the same day. Therefore, it will not be published.Ó[6] Yet a few entries later, Kierkegaard
has apparently reversed his decision:
ÒNo, no, the little article will be published.Ó And so it was. Thus, Kierkegaard could breathe a wee
bit easier, resting now in the assurance that had he, in fact, died without having
published Òthat particular little articleÓ, then there would certainly have
been Òslander, given the dreadfully thoughtless confusion of concepts
indicative of our age, especially about my being an apostle. Great God! Instead of being a help in honoring the Christian, I would
have merely succeeded in ruining it.Ó[7] But, as is often the case,
KierkegaardÕs greatly overestimates his contemporariesÕ interest in his
literary economy. So, shortly
thereafter when Rasmus Nielsen takes one on the chin because he did not grasp
that The Crisis was intended as an indirect and inverted communication,
it is simply another case of needless violence directed against the innocent.
The
reason I present this example is, in part, to show the fluctuation in
KierkegaardÕs own motivations for publishing (and, concomitantly, for not
publishing) and, in part, in order to draw attention to the problematical
nature of his own genre categorizations when they become polarized between the
so-called aesthetic and religious productivity. As justified as Walsh is, however, in touting Òthe fact that
Kierkegaard places a dash between the pseudonymous writings and the eighteen
edifying discourses in the list of works comprising the first group and
distinguishes them with the word samt (ÔplusÕ or Ôalong withÕ)Ó (p. 5), this fact does not alter
my argument and, actually, substantiates my view that KierkegaardÕs
schematization of his production is and remains a rather doubtful construction
which is, at bottom, based upon something so unkierkegaardian as pure quantitative
size. Yet I find much more
important than this apologetic concern for balance in KierkegaardÕs production
the aforementioned Ògenre problemÓ, around which Walsh moves, unaffected and
untroubled. What does it mean, and
to what extent can one accept, that Kierkegaard, for example, relegates The
Concept of Anxiety to his
aesthetic production; and what
con-sequences result for the interpretation of the second half of Either/Or,
given the startling fact that the author in propia persona also sets this work under the rubric of
the aesthetic? When considered rhetorically,
KierkegaardÕs writings are complex in the extreme, and thus even an
appropriation of his own genre definitions will necessarily also lead to a
reductive reading.
KierkegaardÕs
contemporaries did not understand him, of this he was convinced, but perhaps
posterity would. Such a fear of
being misunderstood might seem exaggerated in an author who at almost every
opportunity, whether personal or pseudonymous, had attempted to disavow the
greater part of his authorship and with a gesture of giddy generosity foist it
upon his reader. The Point
of View is particularly peculiar, given the fact that in a certain
sense it defies some of the more basic communicative mechanisms found in
KierkegaardÕs authorship, since it addresses its reader via a kind of demythologization
in order to orient him or her about a series of relationships which do not lend
themselves to direct communication or which can only flourish in silence; for eample, the fact that an author deceives
his reader, even deceives his reader into truth, does not change the fact that
it is still deception.
But
there is also another way in which The Point of View seems
strikingly subversive, for on a starkly simplified plane, one could claim that
if what The Point of View is trying to communicate to its reader
were actually as evident as Kierkegaard would like us to think it is, then he
really did not need to have written The Point of View at
all. That Kierkegaard nonetheless
proceeded to write The Point of View points, as suggested, to his
fear of being misunderstood, perhaps even deconstructed. And when he thus explicitly and
emphatically opposes an aesthetic reading, it is precisely because, logically
viewed, he himself had already undertaken such a reading and therefore knew
that it was not only a possible reading;
he knew it was perhaps the most likely. Thus, for long stretches in The
Point of View Kierkegaard seems to be parodying the very difficulty he
finds himself in; he anticipates
the possible objections of the critical or distrusting reader, he pretends
value neutrality in his judgements, he frequently assures us of his
impartiality, he stresses his distance from his material, but he is nonetheless
or, perhaps, especially forced by this performance into the very apologia
which he had earlier promised his reader that The Point of View
in point of fact would never become.
And thus as the text goes on, Kierkegaard must be forever grasping at
even more sophisticated smoke and subterfuge and mirrors in order to outdo
himself in procurring that necessary trustworthiness for which his creation has
relentlessly generated a greater and greater need. It is through this process that the originally somewhat
soberly reporting Kierkegaard receives the assistance of that experienced
author of the same name whose familiarity with a host of fictional forms turns The
Point of View into that particular mixtum compositum which I,
with an unbeautiful but effective neologism, have called documenta(fic)tion.
Walsh
concludes her critique convinced that I am Òconvinced that Kierkegaard is a
deceiverÓ, a conviction which I allegedly base on four Òrather flimsy pieces of
post facto evidenceÓ (p. 9).
This claim astonishes me somewhat, especially given that I do not need
to go to any great lengths in my article to reveal Kierkegaard as a deceiver,
since it is Kierkegaard himself who refers expressis verbis in The
Point of View to the cunning deceptions by which he has deceived his
readers into the truth. Thus, one
can hardly blame me for KierkegaardÕs admitting to this manipulative praxis
directly. My own point presupposes
that Kierkegaard admits to his own deception, since it is my goal to expose the
performatively problematical figure that Kierkegaard presupposes his reader
will accept, namely the figure that says:
ÒI deceive, believe me!Ó
And the probem which I would concomitantly like to highlight is that
deception and self-deception have an unhappy tendency to go hand in hand.
Here
my concern is closely connected to the criteria necessary for establishing a
textÕs reliability which conceivably cannot be separated completely from the
concrete reader. But neither can
it just be reduced to a question of the presence of the requisite seriousness
or the absence thereof in a particular concrete reader. ÒIf one lacks seriousness,Ó claims
Walsh, Òor at least the capacity for it, no amount of evidence will convince
the sophistical reader of the truth of any explanationÓ (p. 8). And, yes, I did catch the mild moral reprimand, but I
regard it a dubious operation to substitute hermeneutical terms for moral ones,
not only because such an substitution smacks of incipient interpretive hegemony
but because it also implies that the readerÕs ÒseriousnessÓ may evolve into
being nothing more than a tacit sanctioning of fiction. KierkegaardÕs Òlover,Ó his implicit
reader who first comes and then sees how everything in KierkegaardÕs life and
production Òcomes together, right down to the last jot and tittle,Ó[8] is precisely that reader who lets himself
be seduced by Kierkegaard into reading fiction as non-fiction (and
vice-versa); indeed Ð I have
plainly claimed Ð that unreflective innocence, such as that which the Seducer
presupposed in Cordelia, closely resembles that uncritical seriousness which Kierkegaard occasionally
presupposes for his reader. By the
same token, the reader should especially keep a watchful eye on KierkegaardÕs
rhetoric which is not harmless but seductive. Because, as Rainer NŠgele so succinctly observed in Echoes
of Translation, it is Òthe task of rhetorical analysis to direct the
attention to that which produces certain effects instead of being seduced by
the effects.Ó[9]
Speaking
of seduction, it rather puzzled me that Walsh called my way of reading
Kierkegaard Òpsychoanalytic reductionismÓ of the Freudian variety (p. 10),
because I am not a Freudian of any stripe. Instead, I, for my part, have written several small parodies
of what might be called the vulgar Freudian treatments of Kierkegaard which
have become as common as they are unendurable, always ending as they do in
complete kitsch. Although it seems
to me that my ironic distance is embarrassingly evident (Ògefundenes Fressen
for enhver freudianisk FeinschmeckerÓÑÒlad nu Freud fŒ fredÓ),[10]
it nevertheless seems apparent that the parody should have been made even more
apparent, so that in this way it becomes an indirect reminder of how difficult
it is to account for such textual devices and how easily they, in reality, can
backfire. A kierkegaardian notabene. And a notabene to Kierkegaard
(and Kierkegaardians).
Walsh
devotes the last part of her critique to a rather truncated analysis of that
section of my own article in which I attempt to follow Kierkegaard in a
complicated dialectic between the autonomy of the producer of a text and the
heteronomy of the text so produced.
What occasions this discussion is the notion of Òthe part of GovernanceÓ
in KierkegaardÕs activity as an author.
At this point, Walsh objects that ÒKierkegaard attributes the
inexplicable element in his discourses to God, that is, to a transcendent
source, not to one inherent in the system of signs itselfÓ (p. 10). This objection, however, is not a real
objection, for I am completely aware of the fact that Kierkegaard is not a
semiotician, but if Climacus can amuse himself with a little Òmetaphysical
capriceÓ, thenÐmutatis mutandisÐI, too, can engage in a little
anti-metaphysical capriciousness.
When I substitute the concept ÒDivine GuidanceÓ with an a-religious
concept such as Òhow the text has guided its writerÓ,[11]
I do so in complete awareness of the fact that this is just an at-tempt to
grasp the nature of the experiences which Kierkegaard the writer has had with his text. In this way, I take his assertions
concerning the non-autonomous activity within text production quite literally,
but as I would also like to understand them, I refuse to wrap them up in metaphysical
window dressing Ñalthough this
would be the easiest thing to do.
Walsh quotes me as having described KierkegaardÕs description of Òthe
part of Divine GuidanceÓ in his activity as an author as evidence of his
Òrampant megalomaniaÓ (p. 10), but this is only half the truth or, rather, even
less, since I wrote the exact opposite.
Namely, that the concept could (note: the subjunctive once again!) at first glance seem to be such
a megalomania but that in reality it was actually closer to an admission of his
limited autonomy.
It
is this dialectical interchange between the writer and his writing which
intriques me, because it also intrigued Kierkegaard, who turns and returns to
the topic in journal entry after journal entry, and who is thrown into an
unmistakable amazement over the fact that he Òhas been used, without [himself]
even rightly knowing itÓ and therefore he cannot say, in the solid sense of
autonomy, ÒIÓ.[12] In my article, I attempt to follow Kierkegaard and let my
reflections take shape as a kind of critical co-amazement. Something which Walsh, who calls my
efforts Òfictive interpretationÓ (p. 11), obviously does not find attractive,
deeming unworthy of a dime KierkegaardÕs journal entries on his experience of
reduced autonomy. As she
wishes. Yet I wish she would
invest a little time in these journal entries, as it would interest me to see
what position she takes on the journal entries in question.
When
one takes into consideration KierkegaardÕs reduced autonomy, I see only a
blithe paradox in the fact that Kierkegaard contemplated publishing The
Point of ViewÐwhich was the closest he had come to an
autobiographyÐin the name of pseudonym Johannes de silentio! Ever since I discovered this
extraordinary fact, whose extraordinary nature is not at all diminished by the
reality that KierkegaardÐas Walsh rightly points outÐÒrejects this possibilityÓ
(p. 11), this mere circumstance, that such a possibility was even entertained as a possibility, has been for me
symptomatic of the crisis in KierkegaardÕs understanding of himself and his
authority as a writer which the writing of The Point of View was intended to overcome and which it only
succeeded in intensifying.
That
Walsh and I cannot be expected to come to an immediate agreement about such
matters is obvious. And despite
the fact that it is her urgent desire to divest me of all seriousness in her
critique by confronting me with the same ironizing Climacus with whom I
confronted Kierkegaard in my own article, I actually view such an interpretive
manoeuvre as a promising sign of WalshÕs having appropriated some of those
aspects of deconstruction which have always been considered slightly
impertinent.
Yes,
well, that was almost a joke. And
were I just a little more serious, I would take advantage of this opportunity
to cease speaking.
NOTES
[1] S¿ren Kierkegaards Papirer, col. I-XI.3, by P.A. Heiberg, V. Kuhr, and E. Torsting. Gyldendalske Boghandel, Norsk Forlag, Copenhagen, 1909-1948; Augmented second edition, vol. I-XI.3, by N. Thulstrup, vol. XII-XIII; Supplementary volumes by N. Thulstrup, vol. XIV-XVI; Index by N.J. Cappel¿rn, Gyldendal, Copenhagen, 1968-1978, hereafter cited by Pap. volume, section, and page numbers, Pap. X 6 B 154, pp. 235 & 145, pp. 202f.
[2] S¿ren Kierkegaards Skrifter, ed. by N.J. Cappel¿rn, J. Garff, J. Kondrup, A. McKinnon, and F. Hauberg Mortensen, vol. 1-, S¿ren Kierkegaard Forskningscenteret and GEC Gads Forlag, Copenhagen, 1997 - , vol. 4, p.229.
[3] Samlede VÏrker, pub. by A.B. Drachmann, J.L. Heiberg, and H.O. Lange, vol. I-XIV, Gyldendalske Boghandels Forlag, Copenhagen 1901-1906, hereafter abbreviated SV1 with volume and page number, vol. VII, p. 212.
[4] Pap. IX 1 A 175.
[5] Pap. IX A 180.
[6] Pap. IX A 180.
[7] Pap. IX 1 A 189.
[8] SV1, vol. XIII, p. 556.
[9] Echoes of Translation: Reading between Texts (Baltimore & London, 1997) p. 35.
[10] TranslatorÕs note: Garff is calling attention not only to the ironic content of his observations (Òmay fodder be found for every Freudian FuddpuckerÓ Ð Òlet Freud lie phallowÓ) but also to their humoristic alliteration, a literary device which, of course, does not come across in translation.
[11] See RŽe and Chamberlain, p. 93. TranslatorÕs note: The Danish words Styrelse and Styring, here translated respectively as ÒGuidanceÓ and Òhas guidedÓ, refer literally to ÒmanagementÓ on the one hand and Òbeing steeredÓ on the other.