|
Pg. 7: The apartment building where Ole
Aleksander lived.
- Ole Aleksander bodde i et stort, høyt
hus. Hvor lå huset?
- Var huset stolt av å være
så høyt?
- Hva kunne man finne i det store huset?
- Hvilken etasje bodde Ole Aleksander i?
- Var han glad i det store huset?
- det var en gang: the Norwegian phrase
equivalent to "once upon a time"
- veldig stolt: very proud
- rett som det var: every once in a while,
suddenly
- du verden: my gracious, goodness me
- jeg er visst: I am most likely/surely
- en heis: an elevator
- skrekkelig: terrible, frightful
- å klukkle (-lo, -ledd): to chuckle
- veldig glad i: very fond of
Pg. 8: Ole Aleksander's family. Ole
Aleksander's morning.
- Hvor lenge hadde Ole Aleksander bodd i det
store huset?
- Hvem bodde han sammen med?
- Hvorfor hette gutten Ole Aleksander
Filibom-bom-bom?
- Hva hørte Ole Aleksander tidlig hver
morgen?
- Hva hadde mennene på seg?
- en puddelhund: a poodle dog
- egentlig: actually, properly, truly
- et slott: a castle
- ei tromme: a drum, also a container
- å ha det travelt: to be busy
Pg. 9: The garbage collectors and their
song.
- Hva gjorde søplemennene mens de
arbeidet?
- søplemenner: garbage men
- å passe på: to look after, keep
an eye on
- et bøsse: sweepings, dust, scrap
- å grøsse (grøste,
grøst): to shudder
- en masse: a lot, great quantity
- et lass: a load
Pg. 10: The garbage collectors' song
(cont.). The garbage truck.
- Hvorfor stod søppelbilen på
hodet?
- eplekart: green apple, nubbin
- vekk på flekken: disappears on the
spot
- en krabat: fellow, rascal, scamp
- flink: capable, clever, competent
- å vinke (-et, -et): to wave, beckon
- i været: in the air
- "gjør (han) sånn": why does he
do it that way
- å riste (-et, -et): to shake
- "jeg skulle ønske": "I wish"
- å kjøre av sted: to drive away
Pg. 11: Waking up Ole Aleksander's dad.
- Snorket faren til Ole-Aleksander?
- Hvem var det som vekket far?
- å liste (-et, -et): to sneak, steal
away or up on
- å snorke (-et, -et) videre: to go on
snoring
- like godt opp: all the way, right up
- å slikke (-et, -et): to lick with the
tongue
Pg. 12: The morning routine for Ole
Aleksander's family. An errand.
- Hva hadde faren til Ole Aleksander på
seg da han sov?
- Hvordan så han ut?
- Hva gjorde hele familien til Ole Aleksander
før de spiste frokost sammen?
- Hva trodde Puffen at de gjorde?
- Hva gjorde faren til Ole Aleksander etter at
de hadde spist frokost?
- Hva gjorde Ole Aleksander og moren hans i
vinduet?
- Ole Aleksander skulle gjøre
ærend for moren sin. Hvor skulle han
gå?
- Hvordan skulle han komme dit ned?
- Hvordan skulle han komme opp igjen?
- et fjes: a face
- stor og tykk: big and stout, fat
- en oppstilling: position, arrangement,
order
- armer oppad strekk: arms up and stretch
- å streve (strevde, strevd; strevet,
strevet): work at, struggle
- å puste (-et, -et): to puff, blow
- å pese (peste, pest): to pant, puff
- å kikke (-et, -et): to peek, peep
- å bjeffe (-et, -et): to bark, yap
- å logre (-et, -et): to wag the tail
- å leke (lekte, lekt): to play
- en kurv: a basket
- en trapp: a stair, steps
- en voksen: an adult
- å ramse (-et, -et) opp: to rattle
off, list
Pg. 13: On the way to the milk store. The
song about the groceries.
- Hvorfor sang han mens han sprang nedover
trappene?
- Hva skulle han kjøpe i melkebutikken?
- Var det mange mennesker i butikken?
- å springe (sprang, sprunget): to run,
leap, spring, jump
- å lage (-et, -et): to make, prepare,
concoct
- å huske (-et, -et): to remember,
recall
- å gå ærend: to run an
errand
- et hvetemel: wheat flour
- flikk-flakk: dry cereal-like corn flakes
- en kanel: cinnamon
- en hekto: (gramm), 3.53 oz.
- en salat: lettuce
- det var moro: that was fun
- en kasse: a case, box
- en skulder: a shoulder
- å løpe (løp,
løpt): to run, trot
- en dame: a lady
- å deise (deiste, deist; -et, -et):
to topple, tumble
Pg. 14: The milk delivery person collides
with a customer.
- Hva skjedde da melkekjøreren kom inn
av døren med en hel kasse melkeflasker
på skulderen?
- Ble alle melkeflaskene knust?
- Hvorfor hoppet en av damene opp på
disken?
- å krabbe (-et, -et): to scramble,
crawl
- å plukke (-et, -et): to pick, gather
- å knuse (knuste, knust): to smash,
break, crush
- vettskremt: scared out of one's wits
- en disk: a counter
- å sope (sopte, spot): to sweep
Pg. 15: The woman gets down from the
counter. Ole Aleksander orders.
- Hvordan kommer damen ned fra disken?
- Melkemannen tok seg en ekstra svingom
før han satte damen ned. Hva syntes
damen om det? Hva syntes melkemannen og de
andre i butikken om det?
- Hvordan husket Ole Aleksander alt han skulle
ha i butikken?
- å se sur ut: to look sour, grouchy
- å begripe (begrep, begrepet): to
understand, comprehend
- en rygg: a back
- å le (lo, ledd): to laugh
- en svingom: a swing around
- rasende: furious, angry, mad
- å dure (durte, durt): to rumble, roar,
bluster
- å glemme (glemte, glemt): to forget
- å huske (-et, -et): to remember
- å komme heldigvis på: to
luckily hit upon
- å høre godt etter: to listen
closely
- en vare: goods, merchandise, wares
Pg. 16: A ride on the elevator.
- Hvordan skulle Ole Aleksander komme seg hjem
med alle varene?
- Hvem fulgte ham bort til heisen?
- Hadde han kjørt heis alene
før?
- Visste han hvilken knott han skulle trykke
på?
- Hvordan klarte han å trykke på
en knott høyt oppe?
- Ble han redd da heisen begynte å
gå?
- å høre kjekt ut: to sound
brave, bold
- kjekk gutt/pike: great, swell boy/girl
- å lukke igjen: to close, shut
- å lukke opp: to open, unlock
- en knott: button, knob
- å trykke (trykte, trykt): press, push
- å være sikker på: to be
sure about
- øverst: higher, upper
- aller: most every
- å stekke (strakte, strakt): to
stretch, reach
- en pakke: a package
- å klatre (-et, -et): to climb, clamber
- å knase (knaste, knast): to crunch,
crackle
- å brase (braste, brast): to move
noisily, crash
- bitte lite gran redd: just a litt bit
scared
Pg. 17: A long ride on the elevator
- Hadde Ole Aleksander trykket på riktig
knott?
- Hva gjorde han da?
- Hvorfor stoppet han ikke da han så
noen mennesker utenfor heisen?
- Hva syntes huset om heisekjøringen
til Ole Aleksander?
- Hvorfor følte Ole Aleksander seg
etter at han hadde kjørt sånn opp
og ned?
- det var feil: that was wrong, a mistake
- en glassrute: a pane of glass
- et menneske: a person, human being
- å se sint ut: to look angry
- å skjønne (skjønte,
skjønt): to understand
- å rutsje (-et, -et): to rush down,
glide, slide
- å fare (for, faret): to start, travel,
go
- maken til: the likes of
- å kile (kilte, kilt): to tickle
- bare løs på: at random
Pg. 18: Stuck in the elevator.
- Hvorfor begynte det å dure og ringe
alle steder?
- Hvor stoppet heisen da Ole Aleksander
trykket på den knotten som det står
STOPP på?
- Hva gjorde Ole-Aleksander da?
- Hvordan følte moren til
Ole-Aleksander seg da hun hørte at han
gråt i heisen?
- Hvem fikk heisen til å gå
oppover igjen?
- forfjamset: confused
- å skynde seg (skyndte, skyndt): to
hurry
- ennå: still, yet
- å glo (glodde, glodd): to stare, gape
- en murvegg: wall of stone or brick
- å illskrike (illskrek, illskreket): to
scream, screech, yell
- å strømme (-et, -et): to
stream, pour
- på ferde: what's wrong, what's amiss
- hun var så lei seg: she was so
apologetic, sorry
- heldigvis: fortunately, luckily
- en vaktmester: a caretaker
- en blunk: a flash, an instant
- neimen: exclamation of surprise
Pg. 19: Home to mom.
- Ble Ole Aleksander glad da heisen stoppet i
7. etasje?
- Hva gjorde han da han fikk se mor?
- Ble det oversvømmelse i det store
huset fordi Ole Aleksander gråt så
mye?
- lissom (liksom): somehow, sort of
- på vidt gap: wide open
- sannelig: certainly, indeed
- en oversvømmelse: a deluge, flood
- å holde opp: to stop, cease
- ville slett(es) ikke: absolutely not
- ødelagt (ødelegge,
ødela, ødelagt): ruined, spoiled
|